Jak już Yori przy okazji prezentacji Mohawków napisał, zabieramy się za tematykę wojny francuskiej indiańskiej na terytorium Ameryki Północnej (Jeden z teatrów działań Wojny Siedmioletniej - zasadniczo pierwszej wojny światowej, gdzie walki odbywały się w Europie, Ameryce i Azji. Szalenie ciekawy okres i pewnie kilka wyłącznie historycznych postów jeszcze zdążę popełnić)
W tej chwili czekamy jeszcze na zamówione figurki. Yoriemu nie wyszedł test Siły Woli i kupił sobie nie planowanych Indian z Conquest'a.
Yori have just said during inauguration of the Mohawks we are going to take some action in a French Indian War in North America (one of the Seven Years War operations theathre - essentially the truly first World War, where the fighting took place in Europe, America and Asia. Extremely interesting time, and probably I will make a few historical posts about it)
At the moment we are waiting for ordered Northstar miniatures. Yori failed Willpower test and bought not planned Indian from Conquest.
W odróżnieniu Europy: jej rozległych przestrzeni, pól uprawnych i tysięcy miast i wsi; Ameryka jest kontynentem dzikim, pokrytym dziewiczymi lasami. Wielkie Jeziora zasila niezliczona ilość strumieni, które świetnie nadają się do podróży i transportu. Śmiałkowie próbują wydrzeć co nieco naturze i tak w głuszy natrafić można na samotną chatę myśliwego, kilka domków których mieszkańcy zajęci są uprawą roli, albo fort broniący strategicznie ważnej przełęczy bądź rozwidlenia rzeki. Nie ma tutaj również mowy o równej powierzchni terenu; pagórki, skały, kaniony i rumowiska są nieodłączną częścią krajobrazu.
In contrast to Europe: its vast space, farmlands and thousands of towns and villages, America is a continent of wilderness, covered with virgin forests. Great Lakes are fed by countless streams that are great for travel and transport. Settlers try to wrest every bit of nature, so in the wilderness you can find a lonely hunter hut, a few houses whose residents are busy with farming, or a fort defending the strategically important mountain pass or a fork of the river. Hills, cliffs, canyons and debris are an integral part of the landscape.
Przy takim bogactwie standardowe "3 górki i 2 lasy", które tak dobrze służą przy starciach wielkich armii, tutaj niestety nie wystarczają. Z konieczności, ale i dla zabawy i własnej przyjemności, trzeba robić sporo trudniejszy i bardziej pracochłonny teren.
With such variety the standard wargaming terrain "3 hills and 2 woods", which is great for a huge armies clash, here unfortunately is not enough. Out of necessity, but also for fun and my own pleasure, I have to do a lot more difficult and time-consuming terrain.
Na pierwszy ogień poszła górka. Zrobiona jest z jednego kawałka styroduru, odpowiednio pociętego, by imitował skały. Nieco piasku na wierzch, czarny podkład i kilka warstw drybrushem różnych odcieni brązów, szarego i czerwonego. Na koniec trawka statyczna i gotowe.
The first one went hill. It is made of a single piece of XPS, hastily cut to imitation rocks. A little bit of sand on top, black primer and drybrush with several layers of different shades of browns, grays and red. At the end static grass and the hill is ready.
Po pokazanej wyżej górce zostało mi sporo mniejszych i większych skrawków styroduru. Postanowiłem zrobić nieco przeszkadzajek; skalnych rumowisk i stojących pojedynczo skałek. Technika malowania jak wyżej.
After making hill a lot of smaller and larger pieces of XPS. I decided to do some smaller pieces of stone debris and lone rocks. Painting technique as above.
Następne w kolejnością są prawie zrobione płoty.
Next will be almost done fences.
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
2 komentarze:
Coolerskie.
Skąd się zanabywa taki styrodur ?
Świetne skałki. O ile realia, w których będą się toczyć na nich walki, są mi całkowicie obce, to tereny nadałyby się świetnie do każdego systemu - są rewelacyjne.
Prześlij komentarz